23.11.09 15:54
Bedeutet "wir holen den Titel" "Seieren er vår" ?

23.11.09 16:26
Die wörtliche Übersetzung ist: der Sieg ist unser

23.11.09 19:54
"Wir holen den Titel" ist wohl eher "Seieren skal bli vår" o.ä., das heißt, der Ausdruck bezieht sich auf die Zukunft.

23.11.09 21:53
Das war von 16:26 sicher anders gemeint. Die wörtliche Übersetzung von "seieren er vår" ist "der Sieg ist unser". Ob man damit den Titel holt - möglich, kommt auf das Spiel an. Im Übrigen ist das ein beliebter Zuschauergesang:
Seieren er vår, seieren er vår, vi skal vinne, seieren er vår.
Es wird also im Präsens ausgedrückt, obwohl er noch nicht eingetreten ist.

23.11.09 22:26, Mestermann no
Der Text geht aber so:" Seier'n er vår! Seier'n er vår! Vi har vinni! Seier'n er vår." Wird meistens nach dem Sieg
gesungen!