Eine Bremse lösen - betyr det løsne en bremse, eller utløse en bremse?
14.01.10 14:44
Hei ????????????????????
Det betyr: Å løse bremsen.
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
Det betyr: Å løse bremsen.
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
14.01.10 15:32
an L.
Schøn, dass du dieses Forum nutzt. Ein klein wenig mehr Beachtung solltest du jedoch dem "guten Ton" widmen. Dazu zæhle ich Anrede und einfache Høflichkeisformen, wie sich Vorstellen und Bedanken.
Hilsen
Einar
Schøn, dass du dieses Forum nutzt. Ein klein wenig mehr Beachtung solltest du jedoch dem "guten Ton" widmen. Dazu zæhle ich Anrede und einfache Høflichkeisformen, wie sich Vorstellen und Bedanken.
Hilsen
Einar
14.01.10 15:57, peter620

Einar, ich bin Peter, Hallo!
Die Frage wurde vollständig gestellt (nicht so manch andre nur ein Wort schreiben) - und sowas kann man auch mal eben als kurze Frage ins Forum schießen. Der gute Ton wurde deswegen doch nicht verletzt.
Das Forum soll ja in erster Linie helfen sprachliche Fragen zu klären - würde das also nicht überbewerten...
Tschüss und Danke. :)
Die Frage wurde vollständig gestellt (nicht so manch andre nur ein Wort schreiben) - und sowas kann man auch mal eben als kurze Frage ins Forum schießen. Der gute Ton wurde deswegen doch nicht verletzt.
Das Forum soll ja in erster Linie helfen sprachliche Fragen zu klären - würde das also nicht überbewerten...
Tschüss und Danke. :)
14.01.10 20:45, Staslin

Völlig einverstanden mit Peter!
15.01.10 04:27, Mestermann

Wie auch immer: Es heisst wohl løsne bremsen, nicht løse, denn es ist ein grosser Unterschied zwischen "løse" und
"løsne". Man løser et problem, man løsner på beltet, zum Beispiel.
"løsne". Man løser et problem, man løsner på beltet, zum Beispiel.