25.02.10 12:39
Stikkord: Übersetzung einer Sequenz
Hallo zusammen,

kann mir jemand beim verstehen eines Videos helfen? Also nicht beim ganzen Video, sondern nur bei einer kurzen Sequenz. Es handelt sich dabei um ein Interview mit dem Schriftsteller Jo Nesbø. Hier ist der Link dazu: http://www.bokklubben.no/SamboWeb/side.do?dokId=514881 um das besagte Video zu sehen, muss man unter der Rubrik "Kultur" das Video "Bok i Sentrum" mit Jo Nesbø anklicken. Tut mir leid aber ich hab keinen direkten Link dazu gefunden. Was ich wissen möchte ist, was er in Minute 14-15 genau sagt. Ich verstehe, dass er über seine Harry Hole-Bücherreihe redet. Dass er erst ab dem zweiten Buch angefangen hat eine Serie daraus zu machen und einen Plan dazu entwickelt hat. Dann fragt die Moderatorin wieviele Bücher er noch schreiben möchte. Und er sagt zuerst, dass er das nicht sagen kann, lenkt dann aber doch ein und sagt er glaube... Ab da verstehe ich es nicht mehr. Ich glaube er sagt sowas wie, dass er noch zwei weitere Bücher schreiben will. Ich bin mir aber total unsicher, weil ich echt noch Mühe damit habe, echte Norweger beim Reden zu verstehen. Also wär ich glücklich wenn mir jemand ab dem Beschriebenen Punkt bis zu Jo Nesbøs Lachanfall in Minute 15 des Videos übersetzen könnte. På forhånd takk!

25.02.10 15:36, Geissler de
Kurzfassung
Interv.: Aber jetzt hast du einen Plan?
JN: Jetzt habe ich einen Plan.
- Weißt du wie viele Bücher?
- Ja.
- Kannst du es uns verraten?
- Nein.
- Nicht?
- Nein, das kann ich nicht, und das ist auch ein bißchen gelogen, denn ich weiß ungefähr,
aber nicht genau, wie viele Bücher es noch werden. Und wenn ich das erzähle, muß ich Euch
umbringen.
[Gelächter]

25.02.10 17:06
Ja, super. Danke vielfalls für die Übersetzung!

25.02.10 17:07
Natürlich vielmals nicht vielfalls... entschuldigung

25.02.10 18:00, Geissler de
Vielleicht hattest du Probleme mit diesem Satz:
JN: Jeg kan ikke det, æh, og, og der er litt ljug òg, at det er ..., for det ... jeg tror
jeg veit omtrent hvor mange bøker det er [...]

Merke: Auch Schriftsteller stitern manchmal ganz schøn herum. ;-)

25.02.10 18:03
Ja, genau du hast ins Schwarze getroffen. Der Satz war's.