04.03.10 22:39
Wie würde man das auf Norwegisch übersetzten?:
Hey vielleicht könnt ihr auch irgent ein Ort ausmachen und euch schlagen.
Ich habe es jetzt schon mehrfach versucht es kommt bei mir aber nichts sinnvolles herraus.
Vielleicht gibt es im Norwegisch aber auch so eine Ausdrucksweise überhaupt nicht.

Aber vielen dank schon mal im voraus für euere Hilfe.

04.03.10 22:43
"Kan dere ikke slåss om det?"

04.03.10 23:23, Mestermann no
Eher so: "Kan dere ikke gå utenfor og slåss om det?", "kan dere ikke gå bak hjørnet og slåss om det?"

07.03.10 14:24
Vielen dank für euere Hilfe