29.04.10 12:00
Wie wäre norwegisch folgende Wendung: "in den Sinn kommen"?
Kann man da sagen "noe krysser ens tanker"?

29.04.10 12:31, Mestermann no
Man kommer i tanker om noe.
Oder:
Man kommer til å tenke på noe.

29.04.10 13:06
"komme i hug"
hug = Sinn

29.04.10 14:23, Mestermann no
Ja, aber auf Bokmål: "i hu", ohne g. Hug mit g ist entweder Nynorsk oder eine archaische Form.
"Jeg kommer i hu om noe" oder "noe renner meg i hu" kommt als Ausdruck relativ selten vor.

29.04.10 17:53
Stimmt, Mesternann,
"hug" ist nynorsk, und fuer die hardliner vom høgnorsk ist das erst recht "hug".

29.04.10 18:04
Genau: kome i hug ist nichts absonderliches im nynorsk, aber mehr im Sinne von erinnern oder an etwas denken. Ich finde aber, das gibt das deutsche "in den Sinn kommen" nicht so wirklich wieder, weil der zufaellige oder unwillkuerliche Aspekt da nicht drin ist. Glaube ich jedenfalls...

29.04.10 18:06
Kleine Ergaenzung:
entweder bokmål "komme i hu" oder nynorsk "kome i hug".