Hallo!
wie kønnte man denn "Wicht" oder "Wichtel" ins norwegische ubersetzen?
http://de.wikipedia.org/wiki/Wichtel
"nisse" passt da nicht ganz oder?
Danke
Tobias
wie kønnte man denn "Wicht" oder "Wichtel" ins norwegische ubersetzen?
http://de.wikipedia.org/wiki/Wichtel
"nisse" passt da nicht ganz oder?
Danke
Tobias
12.05.10 14:29
Hei!
Mir scheint nisse ganz gut zu passen.
Wieso gefällt es dir denn nicht?
Mir scheint nisse ganz gut zu passen.
Wieso gefällt es dir denn nicht?
12.05.10 14:49, Mestermann
12.05.10 16:25
Wie wärs denn mit Troll?
12.05.10 17:20, Mestermann
Ein Wichtel ist kein Troll.
12.05.10 22:25
Die Norweger sprechen in diesem Zusammenhag oft auch um einen Tverg. Selbst wenn Tverg= Zwerg bedeutet, kann Tverg auch als ein Wichtel ubersetzt werden.
12.05.10 22:58, Mestermann
Nein, wir sprechen von einem dverg... ;-)
16.05.10 11:56
Von Wichteln im Plural kann man sagen "småfolket".
"En av småfolket"?
"En av småfolket"?
16.05.10 12:04
"Småfolket" ist eine er en kamuflering i likhet med de utallige kamufleringer for "djevel"