Hva ville dere ha oversatt "flåset" med på tysk?
Bsp.: "Han var flåsete i munnen." "Det var en flåsete kommentar."
På forhånd takk for svar!
Bsp.: "Han var flåsete i munnen." "Det var en flåsete kommentar."
På forhånd takk for svar!
30.06.10 20:48
salopp, schnodderig
Lemmi
Lemmi
01.07.10 08:20
Hadde vært supert om du hadde brukt en setning som eksempel slik at jeg ser sammenhengen. Schnodderig høres ganske spesielt ut :)
Takk, for svar!
Takk, for svar!
01.07.10 14:57
Schnodder betyr egentlig snørr. >> Das war eine schodderige Antwort
Lemmi
Lemmi
01.07.10 15:30
schnodderig =
im Sinne von respektlos, dreist, flapsig
im Sinne von respektlos, dreist, flapsig
01.07.10 22:24
Ok, mange takk. Nå ble betydningen klarere!
02.07.10 11:20
vielleicht auch (han var flasete i munnen): er hatte ein loses Mundwerk