01.11.10 02:06
Orker dere et spørsmål til?
Jeg leser korrektur på en film som må inn til i morgen, og begynner nå å lure på absolutt alt her...

(Er musste das Hotel verlassen und unbemerkt zurückkommen,) for å ha alibi for tidspunktet som ville fremgå av dataloggen.

Foreløpig har jeg (i plottet er det snakk om en e-post, derfor denne omskrivingen):
-um ein Alibi für den Zeitpunkt zu haben,
als die E-Mail gesandt wurde.

Men setningen er litt for lang, egentlig. Kan "Zeitpunkt" byttes ut med noe kortere her?
(begrenset plass i teksteblokka + lite tid å gå på)

Beklager igjen mitt evindelige mas. Det er godt å få sjekket en del ting med folk som har greie på dette. Selv tviler jeg som sagt på alt nå.

01.11.10 02:12
Jeg kan muligens komprimere det hele ned til:
(...), um ein Alibi zu haben.

Det kan funke.

01.11.10 02:29
Oder als Kompromiss:
um ein Alibi für den fraglichen Zeitpunkt zu haben.

(Falls es klar ist, um welchen Zeitpunkt es geht.)

01.11.10 02:37
Guter Vorschlag! Das kann auch eine Lösung sein.
Danke!