03.02.11 11:58
Hei,

wie sagt man auf norwegisch richtig "Ich melde mich Ende Februar wieder bei dir"?
Jeg melder meg igjen i slutten av februar ... ? Das "bei dir" kriege ich nicht ganz unter - immer diese Präpositionen!

Takk på forhånd,
Britta

03.02.11 12:16
Jeg melder tilbake i slutten av februar.
Oddy

03.02.11 15:01
Klingt das nur so nach "sich zurückmelden", oder hat es auch diese Bedeutung? Das möchte ich nämlich eigentlich nicht ausdrücken. Ich habe nur jetzt keine Zeit und möchte mich eben Ende Februar wieder mit ihr (einer Bekannten) in Verbindung setzen, wenn ich mehr Zeit habe. Kann man daür "melde tilbake" sagen? Das "bei dir" wäre da nicht nötig?

03.02.11 21:29
Jeg tar kontakt med deg igjen i slutten av februar./ Jeg setter meg i forbindelse med deg igjen i slutten av februar.

04.02.11 00:45
Vielen Dank für die Vorschläge!