Hei!
Når man skal si at en film er 'dubbet' på tysk, sier man "übersprechen" eller "synchronisiert" ?
Wann man sagt, dass ein Film eine andere Sprache (zum beispiel aus English zu Deutsch) bekommen hat, sagt man "übersprechen" oder "synchronisiert" ?
Danke!
Når man skal si at en film er 'dubbet' på tysk, sier man "übersprechen" eller "synchronisiert" ?
Wann man sagt, dass ein Film eine andere Sprache (zum beispiel aus English zu Deutsch) bekommen hat, sagt man "übersprechen" oder "synchronisiert" ?
Danke!
10.03.11 13:32, MichaV
Man sagt dass der Film synchronisiert wird. Das machen Synchronsprecher in Synchronstudios.
10.03.11 13:35
Viele dank!
13.03.11 00:14, Geissler
Aber "Tre nøtter for Askepott" ist nicht synchronisiert, sondern übersprochen.