Ich brauche hilfe mit dem folgenden Satz: Ich verstehe eh nichts - Jeg forstår uansett ingen ting/det du sier.
Ist das die korrekte Übersetzung bzw hat es die gleiche bedeutung?
Tusen Takk
Ist das die korrekte Übersetzung bzw hat es die gleiche bedeutung?
Tusen Takk
11.04.11 09:17
" Jeg forstår uansett ingen ting " , er perfekt.
Jeg forstår uansett ingen ting av det du sier.
Eh er synonym til sowieso.
Jeg har uansett ingen lyst : Ich habe eh (sowieso ) keine Lust.
Oddy
Jeg forstår uansett ingen ting av det du sier.
Eh er synonym til sowieso.
Jeg har uansett ingen lyst : Ich habe eh (sowieso ) keine Lust.
Oddy
11.04.11 10:58
Danke man!!
Mvh
Mvh