16.05.11 13:38
Hei,

gibt es eine abgemilderte Form von drite i noe? So wie "auf etwas pfeifen" im Deutschen?

Danke

16.05.11 14:05
å blåse i noe, for eksempel

16.05.11 14:07
" Det kan du bare blåse i " ( Das wirst du sowieso nicht erzielen )
" Det kan du bare glemme " ( Das kannst du nur vergessen - kommt nicht in Frage )

16.05.11 14:30
Det kan du glemme passt nicht so richtig.
Z.B. Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause und pfeife auf den Ausflug. Passt dann blåse i, oder würde man etwas anderes nehmen?

16.05.11 14:49
" Jeg blåser i hele utflukten."
" Jeg tror jeg glemmer utflukten for nå har det begynt å regne. "

16.05.11 16:52
Vielend Dank.

16.05.11 16:53
Wenn man einmal nicht auf die Voransicht geht - vielen Dank natürlich.

17.05.11 12:14
gi blaffen

Akel (N)