18.05.11 10:38
Nur mal kurz mit der Bitte um Bestätigung ob richtig oder falsch (und dann vielleicht ab ins Wörterbuch?)
Mannevondt = Menschenscheu ?
På forhand takk.
Mvh RS.de

18.05.11 11:27
Mannevond : böse ( " Menschenhassend " )
Mannevond hund, elg, bjørn osv. Mannevondt ist neutral ( et mannevondt svin )
Ein böser Hund, Elch, Bär, ein böses Pferd, usw.
Et mannevondt dyr kan bite, angripe mennesker.
Oddy

18.05.11 12:53
Hei og takk;
i dette tilfelle var det snakk om en menneske som var ' i det mannevonde hjørnet'. Da trodde jeg at dette var greit med 'menschenscheu'; men 'menschenhassend' er ingen vanlig utrykk på tysk. Hvordan ville du oversette ordet ellers i denne sammenheng?
Mvh RS.de

18.05.11 13:27
Tja.
I det mannevonde hjørne. In boshafter Stimmung ( ? )
Sonst die Adjektive bösartig, gehässig, heimtückisch ( innful )
Oddy

18.05.11 23:32, Mestermann no
"Misanthropisch" ginge vielleicht auch.