30.05.11 20:39
Stikkord: DE
Hei! Jeg har tysk muntlig eksamen på onsdag og skal si litt om Anne Frank. og greier ikke helt å brue DE riktig. så håper noen kan hjelpe meg med dette avsnittet.

Die Familien müssen viele Regeln einhalten, z.B darf keiner aufs Klo wenn sich unten jemand aufhält, und alle müssen leise sprechen. Dass niemand sehen die, haben die ein Schrank vor die Tür, damit können niemand siehe die.

30.05.11 21:25
Den første setningen er helt riktig.

Men "de" oversettes med "sie" her, fordi en familie ikke er en ting.
Det er "niemand" som gjør noe i andre sentningen og derfor bøyes verbene i 3. person entall.
Og "Tür" skulle stå i Dativ.

Lykke til med eksamen!

31.05.11 09:40
Takk takk! Du kunne ikke skrevet opp igjen den siste setningen, får den ikke helt til å stemme..

31.05.11 10:24
Jo, jeg kan det, men jeg tenkte du kunne prøve sjøl en gang til og så kan jeg korrigere det etterpå. Slik at du lærer noe.
Jeg vet at tysk er vanskelig å lære, og jeg ville aldri lære det hvis jeg ikke hadde vært tysk, men det hjelper jo ikke hvis jeg forteller deg alt. ;)

31.05.11 12:14
Dass miemand sieht sie, hat sie ein schrank vor die Tür, damit kann miemand sieht sie.

31.05.11 14:01
Tror jeg må kutte ned den siste delen.

Dass niemand sehen sie, haben sie ein Schrank vor die Tür.

Ble det mer riktig? Trenger ganske raskt et svar :)

31.05.11 14:07
Damit sie niemand sieht, haben sie einen Schrank vor der Tür.

("Niemand" er 3. person singular. I leddsetninger må objekt stå foran verbet.
"Schrank" må være akkusativ. "Tür" er i dativ.)

31.05.11 14:42, Geissler de
Det er forresten en vanlig feil nordmenn gjør, at de bruker plural etter "man", "niemand"
osv. Kona mi gjør det fortsatt av og til, selv om hun snaker uterket tysk og har bodd i
Tyskland i 10 år.

31.05.11 20:32
Tusen takk for svaret. Nå mangler bare den siste pugginga, før jeg er klar for eksamen :)