Hallo,
ich verstehe den fettmarkierten Satzteil nicht:
En merkverdig beretning, Kaptein. Men det er en ting som gjør at allikevel trør deg.
Was bedeutet dieses "en ting som gjør at"?
Vielen Dank,
Sumac
ich verstehe den fettmarkierten Satzteil nicht:
En merkverdig beretning, Kaptein. Men det er en ting som gjør at allikevel trør deg.
Was bedeutet dieses "en ting som gjør at"?
Vielen Dank,
Sumac
31.05.11 22:28, sumac
PS: Nicht trør, sondern tror
31.05.11 22:29, sumac
noch ein Tippfehler, tut mir leid: ..at jeg allikevel tror deg.
31.05.11 22:46, Aenne
"Aber es gibt eine Sache, wegen der ich dir trotzdem glaube"
31.05.11 22:47, Aenne
Sozusagen "eine Sache, die macht, dass ich dir trotzdem glaube", aber das hört sich auf Deutsch bisschen komisch an.
01.06.11 09:10, sumac
Danke!!