25.07.11 13:51, Knez
Stikkord: mit etwas rechnen
Hei på Dere!

Sagt man fuer "Mit ihm kann ich nicht rechnen (also mich auf ihn verlassen :)" på Norsk -> "jeg kan ikke regne med han" eller "jeg kan ikke satse på han"?

Tusen takk!
Marina

25.07.11 16:26
"Jeg kan ikke regne med ham" vil generelt være det mest riktige. Det kan betegne en mer løpende tilstand, men kan også brukes ved overgangen til en ny situasjon.

"Jeg kan ikke satse på ham" ville jeg fortrinnsvis bare bruke hvis det er snakk om definering/fullbyrdelse av et (nytt) prosjekt.

Akel (N)

26.07.11 09:47, Knez de
Tusen takk Akel!
Nå skjønner jeg bedre...også følte jeg at jeg skal bruke "ham" :)) men var uansett usikker. = Dativ, ikke sant? :)

Ha en deilig dag!
Marina

26.07.11 13:48
Egentlig akkusativ - objektsform. Vi har ikke så mye dativ på norsk at det er noe å snakke om.
Se mange tidligere innlegg om dette i forumet.

Akel (N)

26.07.11 14:09, Knez de
Tusen tusen takk :) Marina