Ich habe eine fast 20-seitige Kondolenzliste und möchte diese nach Norwegen schicken.
Die Überschrift lautet:
/Kondolenzbrief
Die Mitglieder vom Forum „norwegen-angelfreunde.de“ bekunden ihre Anteilnahme/
Ich möchte das gern in Norwegisch schreiben, da aber meine Grammatik sehr im Argen liegt und ich auch sonst keinen Mist schreiben möchte, frage ich euch lieber mal vorher.
Die Überschrift lautet:
/Kondolenzbrief
Die Mitglieder vom Forum „norwegen-angelfreunde.de“ bekunden ihre Anteilnahme/
Ich möchte das gern in Norwegisch schreiben, da aber meine Grammatik sehr im Argen liegt und ich auch sonst keinen Mist schreiben möchte, frage ich euch lieber mal vorher.
27.07.11 21:19
Würde ich etwa so schreiben:
Kondolansebrev
Medlemmene i forumet „norwegen-angelfreunde.de“ uttrykker sin medfølelse.
(Bin kein Muttersprachler.)
Kondolansebrev
Medlemmene i forumet „norwegen-angelfreunde.de“ uttrykker sin medfølelse.
(Bin kein Muttersprachler.)
27.07.11 22:44, Staslin
Das stimmt so.
28.07.11 11:59, Horst-Hamburg
Recht herzlichen Dank.
Ich hatte mir das hier zusammen gebaut:
Medlemmene fra forumet „norwegen-angelfreunde.de“vil hermed uttrykke sin medfølse.
Ich hatte mir das hier zusammen gebaut:
Medlemmene fra forumet „norwegen-angelfreunde.de“vil hermed uttrykke sin medfølse.
28.07.11 14:41, Staslin
Das wäre auch so gut wie richtig gewesen (ausser "medfølelse").
28.07.11 15:23, Horst-Hamburg
Danke