21.08.11 13:11
Hallo,

kennt jemand vielleicht folgende Ausdrücke aus dem Schwedischen und kann mir bei der Übersetzung helfen? (Es eilt und aus dem Schwedischen Forum habe ich bis jetzt keine Antwort erhalten):
lätt som en plätt!
Nu är jag i lampan.
Vielen Dank im Voraus!

21.08.11 16:53, Staslin no
Das erste heisst etwa: Sehr einfach!
Das zweite weiss ich nicht.

21.08.11 17:33
vara i lampan ist kein besonderer Ausdruck. Vielleicht meint der Schreiber etwas im Sinne von "im Rampenlicht"?

24.08.11 08:58
Det skal kanskje stå lumpen, som er et slang-ord for militæret (att vara i lumpen brukes om førstegangstjeneste).