Hallo und guten Morgen,
wie kann ich am besten "etwas vor sich herschieben" (engl. to procrastinate) ins Norwegische
übersetzen?
Vielen Dank!
Katrin
wie kann ich am besten "etwas vor sich herschieben" (engl. to procrastinate) ins Norwegische
übersetzen?
Vielen Dank!
Katrin
22.08.11 09:34
Å hale ut tiden.
22.08.11 19:28
Det er bedre å si "å skyve noe foran seg".
Når man snakker om "å hale ut tiden", er det som regel tale om å prøve å utsette noe som ellers fremstår som helt uunngåelig. Man kan derimot skyve noe foran seg i det uendelige.
Ellers kan man jo enkelt si "å utsette noe".
Akel (N)
Når man snakker om "å hale ut tiden", er det som regel tale om å prøve å utsette noe som ellers fremstår som helt uunngåelig. Man kan derimot skyve noe foran seg i det uendelige.
Ellers kan man jo enkelt si "å utsette noe".
Akel (N)