16.11.11 10:17
Hei,

Aftenposten schreibt heute "900 fornærmede etter 22.7.".
Würde man fornærmed dann mit betroffen übersetzen? Im Wörterbuch steht nur beleidigt.

Danke

16.11.11 11:03
17.11.11 14:21
'Der Verletzte' hört sich etwas heftig an (im Zusammenhang mit 22.7.; bedeutet ja überwiegend, dass der- oder diejenigen körperlich einen Schaden genommen haben); ich würde es eher mit 'die Geschädigten'übersetzen; das beinhaltet auch materielle Schäden (in diesem Fall z.B. kaputte Fenster/Autos wegen der Explosion)
Mvh RS.de