17.01.12 13:22
Stikkord: når sant skal sies
Hei, ist "når sant skal sies" = "um ehrlich zu sein"? Danke

17.01.12 14:39
Ja, virker som en grei oversettelse.

17.01.12 23:32
Danke! Und gibt es da einen Unterschied in der Verwendung zu "for å være ærlig" (oder vielleicht "hvis jeg skal være ærlig")? "Når sant skal sies" hört sich irgendwie recht "høytidelig" an. Stimmt der Eindruck?