17.11.05 14:39
Wie sagt man auf norwegisch "Aha!", "Ah so!" - also zeigt sein Erstaunen über etwas, das man noch nicht wusste, nicht gedacht hätte...

Vielen Dank,
Ina

17.11.05 14:44
åh?!

17.11.05 15:46
Und was bedeutet "jaså" - ist das mehr so ein geringschätziges "Ach so.."?

17.11.05 16:16
Hei Ina,
nein, daß muß nicht geringschätzig sein. Das kann ein Erstaunen ausdrücken. Z. B.: Ja så, du har vært der? Da kan jeg la være. Oder zum Beispiel wenn du behauptest du hättest einen Dienst getan, und ein Anderer ist der Meinung er habe ihn getan, dann kann er sagen: Ja så, det var deg som har gjort det? Det var nytt for meg. Ein bißchen Spitz nennt man das wohl auf Deutsch?! Das ja så kommt wohla uf den Zusammenhang an. Vielleicht ein bißchenso wie das Deutsche: Ach?
Hilsen fra Claus i Kr.sand

17.11.05 16:42
Vielen Dank für die ausführlichen Erklärungen Claus!
Inzwischen habe ich noch zwei andere Alternativen gefunden:
einfach "aha" oder "næ hæ"
Wie sind die zu verwenden?

Viele Grüße
Ina

17.11.05 17:10
Hei Ina,
aha, ist wohl so wie auch auf Deutsch. Næ hæ ville jeg bruke i sammenheng med f.eks. barn på tysk ca.: neihein. I all tilfelle er det slik jeg kan huske det, da. Kan jo også være litt dialekt. Slik som vi sier på Sørlandet for jeg bare æ. Æ er ude å eder. Jeg er ute og spiser. Så, det jeg skriver er slik vi hører det i Kristiansand og om givelse.
Forsat riktig god kveld. Vi har jo ikke "Feierabend" det synes jeg er et festlig uttryk på tysk. Fra Claus

17.11.05 17:47
Hei Claus,

takk for hjelpen. Forklaringene dine har hjulpet meg mye.

Ha en fin kveld.
(Kanskje du fester likevel? Navnet skulle ikke hindre deg i det... )
Ina

17.11.05 17:55
Hei Ina,
takk for hyggelig svar. Dessverre har jeg ingen grun til å feste. Kona er svært syk. Hadde hun vært bedre da hadde det vært virkelig fest, det kan du tro.
Riktig god kveld fo deg fra Claus

17.11.05 18:03
Hei Claus,
det er jeg lei for å høre. (Sagt man das so?)
Håper og ønsker at hun blir bedre!
Og en fin kveld likevel,
Ina

17.11.05 20:39
Men det finnes jo ordet "fyrabend". Men antakeligvis brukes ordet ikke mye på norsk...

17.11.05 22:40
Takk for opplysning, det har jeg aldri hørt. Jeg så etter i bokmåls-ordbok det kommer fra viravent aften før helligdag. Du er flink Ina, om jeg vil husker det i fremtiden? Jeg er redd for at ingen skjønner det untatt vennene som har lært tysk på skolen i Hamburg. Det er noen forretningsvenner og de er flink på Tysk. Jeg synes at det er kjempe å lære nytt.
God kveld Ina og takk