18.08.12 19:57
Stikkord: Foretrekke
Er dette riktig (ved henvendelse til nederlendere, belgiere eller
ungarere m.fl)?: Foretrekker De brosjyren/informasjonen på engelsk
eller tysk = Möchten Sie die Information am libsten in Englisch oder
Deutschhaben ?
Eller finnes det en bedre og mer presis oversettelse av "foretrekke" i
sammenhengen ovenfor?

Hilsen Bjørn

18.08.12 20:16
Deinen vorgeschlagenen Satz würde ich so schreiben: "Möchten Sie die Broschüren/Informationen lieber auf Englisch oder auf Deutsch erhalten?"
Für foretrekke ist hier z. B. auch bevorzugen möglich, das klingt dann aber etwas steifer: "Bevorzugen Sie die Broschüren/Informationen auf Englisch oder auf Deutsch?"

Es gibt einige Möglichkeiten, das im Deutschen auszurücken - kommt drauf an, wie 'offiziell' der Zusammenhang ist. Deinen Vorschlag finde ich aber schon ziemlich gut.