Hallo ihr Lieben,
was heißt "ich freue mich auf Euch"
Danke schon mal im Voraus
Viele Grüße
was heißt "ich freue mich auf Euch"
Danke schon mal im Voraus
Viele Grüße
20.12.12 23:02
Kommer vel an på sammenhengen...
Jeg fryder meg/gleder meg over dere
Jeg fryder meg/gleder meg over dere
21.12.12 01:55, Mestermann

Wenn es heisst, dass Du Dich auf das künftige Wiedersehen mit jemanden freust, sagst du: Jeg gleder meg til å se
dere/jeg gleder meg til vi sees.
dere/jeg gleder meg til vi sees.
21.12.12 08:25, Geissler

Svaret fra 23:02 blander sammen to forsjellige uttrykk:
Ich freue mich über etwas: jeg er glad for noe / gleder med over noe
Ich freue mich auf etwas: jeg gleder meg til noe / ser frem til noe
Ich freue mich über etwas: jeg er glad for noe / gleder med over noe
Ich freue mich auf etwas: jeg gleder meg til noe / ser frem til noe
21.12.12 08:27, Geissler

forskjellige uttrykk, skjølsagt.
21.12.12 15:25
sjølsagt
21.12.12 15:49
Ich glaube, Geisslers zweiter tyrkkleif erfolgte absichtlich und war als kleiner Wortwitz gemeint. (Ich fand's auch lustig, aber vielleicht brauchen wir wieder eine Kennzeichnungspflicht für Witze?)
Herzliche Grüße
Birgit
Herzliche Grüße
Birgit
21.12.12 17:01
Solange du hier bist, Birgit, um alle Witze zu erklären, braucht man doch keine Kennzeichnung. ;)
21.12.12 18:23, Geissler

Birgit, du hast mich schon wieder durchskjaut.
21.12.12 22:11
Meines Erachtens wurde die urspruengliche Frage noch nicht beantwortet. " sich auf jemanden ( z.B. ganz
besonders) zu freuen " erschien bei keiner der genannten Antwortmøglichkeiten.
Jeg gleder meg til ...erfordert wohl ein Verbform, gibt es auch jeg gleder på deg?
Hilsen
(Bin nicht der Fragesteller)
besonders) zu freuen " erschien bei keiner der genannten Antwortmøglichkeiten.
Jeg gleder meg til ...erfordert wohl ein Verbform, gibt es auch jeg gleder på deg?
Hilsen
(Bin nicht der Fragesteller)
21.12.12 22:15
Jeg gleder meg på deg natuerlich, Sorry! Bin aber nicht sicher damit.
Hilsen
Hilsen
21.12.12 22:43
Die Frage (sich freuen auf) wurde von Mestermann und Geissler beantwortet. på ist hier nicht die richtige Präposition. jeg gleder meg på deg kan bestenfalls heißen ich freue mich auf dir (ein Schelm, wer Schlechtes dabei denkt).