10.01.13 11:20
Hallo,

was ist der Unterschied zwischen "Oppsigelse" und "Avskjed"?
Wenn ich es richtig verstehe müsste "Oppsigelse" die ordentliche Kündigung sein und "Avskjed" die fristlose Kündigung
sein, oder?
Im voraus vielen Dank!

10.01.13 13:01
Eigentlich wird avskjed weniger benutzt heute. Hört sich für mich altmodisch an und ich
wüsste nicht wann ich es das letzte mal weder gelesen noch gehört habe. Die naheliegendste
Übersetzung für das Wort mit dieser Bedeutung wäre Entlassung. Direkt übersetzt ist
avskjed Abschied. Oppsigelse ist Kündigung.
På dagen wäre fristlos.
Anne (NO)

10.01.13 13:40
Danke für deine Antwort. Im juristischen Kontext wird aber beides "leider" noch benutzt.

10.01.13 16:14
Im politischen Leben gibt es nur avskjed. Ministre kan søke avskjed ( ikke oppsigelse )
og hvis regjeringssjefen er " nådig ", blir gjerne avskjed innvilget.
Hele regjeringen kan bli avskjediget ( må gå ) etter et misstillitsforslag.
Regjeringen kan også søke avskjed - hos Kongen.
Ellers foretrekker jeg at man leverer sin oppsigelse, men meddeler sin avskjed, og får man avskjed på grått papir, da er det ikke særlig tvil om valget.
Hermed ber jeg meg entlediget, ikke avskjediget.
Oddy

10.01.13 17:13
Was genau ist ein "avskjed på grått papir"? Eine "unehrenhafte Entassung", beispielsweise aus der Armee?

Viele Grüße
Birgit

10.01.13 17:17
Whoops, ich meinte natürlich "Entlassung"... :-(

Gruß
Birgit

10.01.13 18:57
Beklager å si det, men her var det mye upresis informasjon ute og gikk.

Den primære juridiske forskjellen mellom avskjed og oppsigelse i ansettelsesforhold tør fremgå i mit svar her:
http://www.heinzelnisse.info/forum/permalink/23551

For å presisere ytterligere et aspekt av forskjellen er et sentralt poeng at avskjed skjer med øyeblikkelig virkning (derfor er det dette begrepet som blir brukt ved politiske fratredener), mens det for oppsigelser normalt inngår en oppsigelsesfrist/-periode før fratredenen effektueres.

Akel (N)