16.05.13 02:40
Stikkord: Mittsommer, Sankthans
I Tyskland feirer man Sankthans til minne om døperen Johannes sin fødsel.
In Deutschland feiert man Mittsommer in Erinnerung an Johannes dem Täufer Geburt.
Er den tyske versjonen av dette rett?

Takk på forhånd for alle svar :)

16.05.13 06:28
Ikke helt.
In Deutschland feiert man Mittsommer in Erinnerung an Johannes des Täufers Geburt.

Men det er en litt uvanlig ordstilling. Vanligvis:
In Deutschland feiert man Mittsommer in Erinnerung an die Geburt Johannes des Täufers.

16.05.13 09:39
Sagt man nicht eher Johanni? Mittsommer kenne ich eigentlich nur von der Ikea- Werbung... ;)

16.05.13 09:43, Geissler de
Kleine Korrektur: ... an die Geburt Johannes' des Täufers.

16.05.13 11:11
Da "Mittsommer" im Deutschen eine Bezeichnung für die (Zeit der) Sommersonnenwende ist, würde ich "Sankthans" auch eher mit "Johannistag" oder "Johanni(s)" übersetzen:

In Deutschland feiert man den Johannistag in Erinnerung an die Geburt Johannes' des Täufers.

In Deutschland feiert man Johanni(s) in Erinnerung an die Geburt Johannes' des Täufers.

Gruß
Birgit