"Die Leute aus Oslo."
"Die Leute" wird mit "volk" übersetzt. Aber wie wende ich diese im Satz an?
Kann ich schreiben: "Volk fra Oslo" ?
Oder ein anderes Beispiel: "Ich kenne viele Leute" = "Jeg kjenner mange folk" ?
Takk på forhånd!
"Die Leute" wird mit "volk" übersetzt. Aber wie wende ich diese im Satz an?
Kann ich schreiben: "Volk fra Oslo" ?
Oder ein anderes Beispiel: "Ich kenne viele Leute" = "Jeg kjenner mange folk" ?
Takk på forhånd!
13.08.13 18:55, Mestermann

Ja. Du kannst beides schreiben, aber mit F: folk.
13.08.13 19:43
Heter det "mange folk" eller "mye folk", eller fungerer begge deler like bra?
13.08.13 23:00, Mestermann

Streng genommen ist es richtig so:
Mange folk = Viele Völker
Mye folk = viel Leute
Aber viele mischen hier, und Du wirst sicher hören, dass "mange folk" für "viel Leute" gesagt wird.
Mange folk = Viele Völker
Mye folk = viel Leute
Aber viele mischen hier, und Du wirst sicher hören, dass "mange folk" für "viel Leute" gesagt wird.
14.08.13 03:27
Ja, auch, weil "folk" eben auch "Person": mannfolk, trivelige folk, ... da ist es nur logisch, dass einige auch "mange folk" sagen.
14.08.13 03:44
Im Deutschen heißt es "viele Leute", Mestermann.
(Es gibt aber auch, völlig deckungsgleich zum Norwegischen, die Wendung "viel Volk":
Det var mye folk til stede.
Es war viel Volk anwesend.)
Nächtliche Grüße
Birgit
(Es gibt aber auch, völlig deckungsgleich zum Norwegischen, die Wendung "viel Volk":
Det var mye folk til stede.
Es war viel Volk anwesend.)
Nächtliche Grüße
Birgit
14.08.13 06:28
Wie ist es denn, wenn ein Adjektiv hinzukommt?
Mye rike folk er ikke lykkelige (klingt komisch)
oder
Mange rike folk er ikke lykkelige
Mye rike folk er ikke lykkelige (klingt komisch)
oder
Mange rike folk er ikke lykkelige
14.08.13 12:44, Mestermann

Mange = viele
Mye = viel
Mange rike folk ist also richtig.
Mye = viel
Mange rike folk ist also richtig.
14.08.13 13:51, Mestermann

Ich glaube, ich muss das ergänzen:
Mye folk - im Sinne von "viel Leute".
Mange folk - im Sinne von "viele Personen".
Mye folk - im Sinne von "viel Leute".
Mange folk - im Sinne von "viele Personen".
14.08.13 17:33
Hallo Mestermann,
"Leute" ist ein Pluralwort. Deshalb ist die grammatisch korrekte Form im Deutschen "viele Leute".
Herzliche Grüße
Birgit
"Leute" ist ein Pluralwort. Deshalb ist die grammatisch korrekte Form im Deutschen "viele Leute".
Herzliche Grüße
Birgit
14.08.13 18:56
Bei uns hier im Westen Norwegens sagen wir des öfteren Masse folk - /Her var det masse
folk/ für 'hier sind aber viele Leute' z.B.
Anne
folk/ für 'hier sind aber viele Leute' z.B.
Anne
14.08.13 21:16
Ich behaupte mal ganz frech, dass man das überall in Norwegen so sagen kann - umgangssprachlich.