16.04.14 13:35, neuNOR
Antrag auf Durchführung des Rechts zum persönlichen Umgang
-> norwegisch ?

16.04.14 13:40, neuNOR
SØKNAD OM GJENNOMFØRING PERSONLIG BESØKSRETTEN ?

16.04.14 19:00
Bitte nicht mit großen Buchstaben schreien (schreiben).

Søknad om gjennomføring av besøksretten.

17.04.14 00:10
Her trenger vi mer kontekst for å kunne gi et godt svar.
Hva slags Umgang er de tale om her? Samvær mellom barn og foreldre, besøk på en institusjon, eller ??

(Umiddelbart skurrer "søknad om gjennomføring av besøksretten" noe - om ikke annet så burde tittelen på en søknad fortrinnsvis bare lyde "... av besøksrett".)

Akel (N)

17.04.14 06:59, neuNOR
Gibt es das in norwegisch nicht zur Verdeutlichung einer Überschrift die Buchstaben in Grossschrift zu schreiben ?

17.04.14 10:27
Joda, av og til, men ikke her i forumet. Vi forstår helt fint de små bokstavene.