Hallo!
Was bedeutet "bæere på skammen" in "Blindet av redsel bærer de på skammen"?
Vielen Dank und lieben Gruss,
riptide
Was bedeutet "bæere på skammen" in "Blindet av redsel bærer de på skammen"?
Vielen Dank und lieben Gruss,
riptide
21.04.14 13:39
Laut dokpro kann "bæere" auch "lide under" bedeuten: bæere på en sorg, en smerte.
Demnach könnte man den von dir zur Diskussion gestellten Satz etwa wie folgt übersetzen:
Blind vor Angst ertragen / erleiden sie die Scham / Schande.
(Ich weiß, dass "blindet" eigentlich "geblendet" heißt. Aber meiner Meinung nach ist "blind vor Angst" idiomatischer als "geblendet vor Angst".)
Demnach könnte man den von dir zur Diskussion gestellten Satz etwa wie folgt übersetzen:
Blind vor Angst ertragen / erleiden sie die Scham / Schande.
(Ich weiß, dass "blindet" eigentlich "geblendet" heißt. Aber meiner Meinung nach ist "blind vor Angst" idiomatischer als "geblendet vor Angst".)