19.05.14 09:30
Stikkord: gresstrimmer, Motorsense
Hei!
Bin auf der Suche nach einer elektrischen oder Motorsense und komme mit der direkten Übersetzung motorljå oder elektrisk ljå nicht weiter.
Gibt es da einen speziellen Ausdruck für?
Danke für die Antwort

19.05.14 11:41, Drontus no
Ich kenne die Dinger nur als "humle" ;-)

Anscheinend heißen sie offiziell gresstrimmer, z.B. hier:
http://www.jula.no/hage/trimmere-og-ryddesager/gresstrimmer/?sortorder=title-as...

19.05.14 13:18
Ja, gresstrimmer ist richtig.

Vielen Dank!

21.05.14 11:14, Ilsedore de
Hei,
das kommt ein bißchen darauf an, wozu man die Motorsense benutzen will.
Gresstrimmer ist nur für Rasen/Kanten.
Falls man auch z.B. kleine Sträucher "mähen" will, ist ryddesåg das richtige (eller "røysåg" på svensk).
Da kann man das Band/Draht mit einem Sägeblatt austauschen...

21.05.14 14:30
Bei den gresstrimmer (durch die erste Antwort wurde ich fündig, dankeschön nochmal dafür) gibt es schon Unterschiede in der Leistung, mit manchen kann man auch zumindest Schösslinge schneiden, auf jeden Fall aber verkrautete Wiesen und schon mehr als zartes Gras am Rand eines Rasens. Letztlich eine Preisfrage, wobei ganze Sträucher u. ä. tatsächlich nur von der ryddesåg beseitigt werden kann.
Danke für die Antworten.

22.05.14 08:14
Rydning skrives røjning på svensk.