26.02.06 14:34
Hallo !Kann mir das netterweise jemand übersetzen :Ich weiß,daß es ziemlich aufwändig und nicht so billig ist- nur für ein Wochenende zu mir zu kommen,aber ich wünsche es mir sehr.
Vielen Dank Barbara

26.02.06 15:51
Hei Barbara,
jeg ville skrive slik:
Jeg vet at det krever en del og er heller ikke billig, for å reise kun et weekend til meg, men det er det jeg ønsker meg veldig.
Beste hilsen fra Claus i Kr.sand

26.02.06 18:59
Takk Claus !

27.02.06 08:37
Kanskje litt seint, men setningsforslaget inneholdt en del feil. Jeg ville ha skrevet det slik:
Jeg vet at det krever en del og at det heller ikke er billig å komme til meg kun for en helg, men jeg ønsker meg det veldig.

27.02.06 16:23
Aha - das hört sich ja ein bißchen anders an ! Ich hatte mich nur etwas über das "weekend" gewundert,weil das doch eher in Danmark gesagt wird ! Ansonsten trotzdem-an alle nochmal Danke !

27.02.06 16:38
Hei Barbara,
"weekend" blir ofte brukt på Sørlandet. Du finner ordet forresten i universitetsfolagets bokmålsordbok. Sørlandet hører fremdeles til Norge ... til de som mener at kun de snakker/7kivr korrekt norsk ...
Hilsen fra Claus i Kr.san