Hallo!
Ich habe Probleme mit einer Übersetzung.
Im Deutschen möchte ich gerne sagen: "...ohne dass die Schwierigkeiten von den Teilnehmern selbst verursacht werden" (die Schwierigkeiten verursacht jemand anderes).
Mein Vorschlag:
"...uten at vanskene forårsakes av de samme relasjonsdeltakerne".
Vielen herzlichen Dank!
A.
Ich habe Probleme mit einer Übersetzung.
Im Deutschen möchte ich gerne sagen: "...ohne dass die Schwierigkeiten von den Teilnehmern selbst verursacht werden" (die Schwierigkeiten verursacht jemand anderes).
Mein Vorschlag:
"...uten at vanskene forårsakes av de samme relasjonsdeltakerne".
Vielen herzlichen Dank!
A.
20.10.15 13:33, Mestermann

Uten at vanskene (eller vanskelighetene) forårsakes av deltagerne selv.