03.07.16 10:11
Hei til alle sammen,

hvordan ville dere oversette:

Vi drakk skåler med hverandre og for alle der nord.

jeg sliter litt med ordet skåler. Ett forsøk:

Wir tranken miteinander und stießen auf alle dort im Norden an.

08.07.16 00:32
Vielleicht kann man das auch ein bisschen freier übersetzen:

Wir prosteten uns zu und tranken auf alle dort im Norden.

Was sagen unsere norwegischen Freunde dazu?

Gruß
Birgit

08.07.16 00:41
Oder auch:

Wir stießen miteinander an und tranken auf alle dort im Norden.

Nochmals schönen Gruß
Birgit