08.12.16 17:04, prach
Delta på julebord med tradisjonell julemat og ellers det meste naturen byr på fra hav og land.

Verstehe ich "og ellers det meste (...)" richtig als "bei denen es traditionelle Speisen und fast alles andere gibt, was Meer und Land zu bieten haben"?

08.12.16 18:46
Mein Vorschlag:
Nimm am Weihnachtstisch mit traditionellem Weihnachtessen teil, und ansonsten an dem was die Natur von Meer und Land zu bieten hat.
God kveld fra Claus i Kristiansand

09.12.16 00:21
Nein, OPs Vorschlag war richtig. Es geht um die Speisen, die traditionell oder eben auch "det meste naturen byr på fra hav og land" sind.

10.12.16 09:50
Hei,

nicht der Fragesteller, ich wollte nur gern wissen, ob man julebord mit Weihnachtstisch übersetzt oder ob nicht Weihnachtsfeier besser passt?

10.12.16 11:24
Weihnachtsfeier ist passender.