01.09.17 11:14
Stikkord: forelegg, forlegg, Strafzettel, Vorlage
Skrivefeil i Heinzelnisse?

"Vorlage" oversettes med "forlegg". Må det ikke hete "forelegg" som i det såkalte "forenkelt forelegg"?

01.09.17 11:27
Nei.

Et forlegg er et mønster, forbilde, Vorlage.
Et forelegg er en bot, Strafzettel.

01.09.17 11:36
Mange takk. Da er det ingen feil i Heinzelnisse her trass i at ordet forlegg ikke forekommer i Dokpro. Men det virker for meg som om forskjellen på forelegg og forlegg ikke er altfor stor. For ifølge Dokpro kan også forelegg bety et slags forbilde, i hvert fall i sammenheng med skrift:

forelegg = manuskript som det skrives av etter

Da er et forelegg kanskje et skriftlig forlegg.

Blir det i så fall:

Forlegget til tragedien Romeo og Julia var den antikke historien Pyramus et Thisbe

eller

Forelegget til tragedien Romeo og Julia var den antikke historien Pyramus et Thisbe

?

01.09.17 11:57
Dokpro må du slutte å stole på. Mye av det som står der er beskrevne feil, ikke normativt riktig.

01.09.17 11:59
Det er galt, det som står i Dokpro.

Er forelegg er en bot, et forlegg er et mønster, for eksempel noe det skrives av etter.

01.09.17 19:38
Mange takk, 11:57 og 59.

P.S.: Jeg har ingen annen kilde enn Dokpro :-(. Og så er jo Heinzelnisse ikke akkurat til å stole på til 100% heller.

Det finnes flere steder i Heinzelnisse der en kan se at Heinzelnisse til dels er bygget opp på Dokpro.

Det er nesten litt rart at Dokpro er så feilaktig siden det er selve språkrådet som står bak.

01.09.17 19:51, Mestermann no
At språkrådet står bak, er nok litt av forklaringen. Dette har å gjøre med hvilken type språkfilosofi som ligger til
grunn for det leksikografiiske arbeidet. Deler av det norske fagmiljøet er først og fremst opptatt av at leksemene
skal være deskriptive, ikke preskriptive eller normative. Jeg vil ikke ta stilling til om dette er klokt eller uklokt, men
det gjør det utvilsomt vanskeligere å forklare dem som lærer språket hva som er riktig og galt, hvilke av de valgfrie
formene som passer sammen osv.

Det er mange andre ordbøker som kan anbefales. Det største forlaget for ordbøker er Kunnskapsforlaget, som
eies av Gyldendal og Aschehoug i fellesskap. Derfra kan man bestille ordbøker, eller abonnere på digitale
ordboktjeneser:

https://kunnskapsforlaget.no

03.09.17 21:36
Jeg trodde jo språkrådet var "uangripelig" - like som Duden. Vielen Dank for forklaringen.

04.09.17 01:30, Mestermann no
Du kan nok finne mange gode råd og kunnskap om språk på Språkrådets nettsider, men Språkrådet funger på en
helt annen måte og etter helt andre prinsipper enn Duden.

04.09.17 01:58
Auch der Duden ist nicht mehr "unangreifbar". Sein Inhalt ist nicht länger verbindlich,
und manche Dinge, die im Duden stehen, sind sogar falsch. Das hatten wir hier auch schon.

Gruß
Birgit

04.09.17 07:00
Und doch hat Mestermann vermutlich recht, wenn er schreibt, dass man Duden und språkrådet
nicht vergleichen kann. Als höchste Instanz in Sprachsachen dürfte der Duden den meisten
Menschen noch immer gelten. Was wäre denn die Alternative?

05.09.17 15:44
Ich habe Mestermanns (!) Aussage doch gar nicht angezweifelt...

Gruß
Birgit

05.09.17 19:52
Har jeg jo ikke påstått heller :-).
Ingenting er fullstendig uangripelig. Men Duden regnes fortsatt nærmest uangripelig for de
fleste mens språkrådet - ifølge MM - antakelig ikke har samme stilling i Norge...