22.01.18 11:23
Stikkord: firma
Hallo
Hvis vi skulle oversette BilligVVS til tysk, hvordan ville det høres ut?
Kan se site her https://www.billigvvs.no/

/ Jonas

22.01.18 12:30
Hei Jonas,

Wie wäre es mit: Preisgünstige-werte Sanitärprodukte-waren?

Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

22.01.18 14:53
En direkte oversettelse er ikke mulig. På tysk finnes det ingen forkorting som
tilsvarer VVS. Her skrives akronymet ut og da heter det for eksempel ”Heizung, Klima,
Sanitär”. Dette virker noe tungtvint og passer dårlig som slagkraftig web-adresse.
Norsk ”billig” ville jeg ikke oversette med tysk ”billig” selv om ordene betyr det
samme. På tysk har ”billig” en billig bismak. I stedet hadde jeg skrevet ”preiswert”
eller ”preisgünstig” eller bare ”günstig” – som også Claus foreslår. Ellers: BilligVVS
selger mere enn bare VVS og derfor kunne man på tysk si ”Haustechnik” med andre ord:
”www.Haustechnik preiswert” eller ”www.Haustechnik günstig”.