Was bedeutet eigentlich du skulle bare vite in einem Satz wie dem folgenden:
«Du gjør narr av meg,» sa hun, «men du skulle bare vite.»
«Du gjør narr av meg,» sa hun, «men du skulle bare vite.»
09.02.18 10:38
Hei???
Wörtlich übersetzt:
Du gjør narr av meg, men du skulle bare vite. = Du narrst mich, aber du solltest nur wissen.
God fredag fra Claus i Kristiansand
Wörtlich übersetzt:
Du gjør narr av meg, men du skulle bare vite. = Du narrst mich, aber du solltest nur wissen.
God fredag fra Claus i Kristiansand
09.02.18 10:39, Geissler
Du machst dich über mich lustig, aber wenn du nur wüsstest.
09.02.18 11:28
Vielen Dank, Claus und Geissler