02.03.18 12:50
Stikkord: die Ernährung umstellen, legge om kosten
Hallo

Im Radio habe ich gerade gehört: Hun la an kosten.
Sofern ich das richtig verstanden habe....
Kontext: Nahrung, Essen....

Was bedeutet das?

02.03.18 13:33, Mestermann no
Wahrscheinlich hast du gehört: Hun la om kosten = sie hat Kost gewechselt/geändert.

02.03.18 13:43
Ja wahrscheinlich.

Vielen Dank

02.03.18 14:42, Geissler de
Auf Deutsch würde man wohl gewöhnlich sagen:
Sie hat dir Ernährung umgestellt.

02.03.18 20:38
Kost er et interessant ord, siden ordet både kan uttales kust og kost og har så mangfoldige betydninger...

02.03.18 21:34
Kost uttales ikke «kust».

02.03.18 21:55
Fra et tysk perspektiv gjør det jo det.

03.03.18 06:12
Ja, så det du mener er at det kan uttales som "kost" og "kåst"...

03.03.18 07:52, Geissler de
Der er et fint eksemplet for hvorfor norsk er ganske uegnet til opplysninger om uttale.
Sånt har vi IPA for.

04.03.18 20:11
Absolutt er dette et eksempel på hvorfor både norsk og tysk likeledes er uegnete til forklaringer om uttalemåten.
Men IPA er det vel ingen vanlige mennesker som virkelig behersker med sine rare tegn som man også først både må finne på tastaturet og kunne tyde...

05.03.18 11:27, Geissler de
I tysk er i hvert fall uttaler av vokaler langt mer forutsigbar enn i norsk.
Hvis det står u, blir det alltid uttalt enten /ʊ/ eller /u/, og de fleste vil
faktisk oppfatte disse to som den samme lyden.

06.03.18 07:42
Det er jo sant selvsagt. Dette hadde jeg ikke tenkt på. Forstår nå hva du mente å si. Jeg ville bare henvise på det faktum at vokalene uttales forskjellig alt ettersom fra hvilket språk man ser på det. Men sant nok uttales vokalene sågar uforutsigbart på norsk.