Hei
Ist es ein Unterschied ob ich å skrape av oder å skrape vekk verwende?
Kann ich å skrape vekk auch mit wegschneiden übersetzen?
Der Satz der mich zu dieser Frage bringt: Vask søtpoteten grundig og skrap vekk eventuelle skader og urenheter i skallet.
Danke
Ist es ein Unterschied ob ich å skrape av oder å skrape vekk verwende?
Kann ich å skrape vekk auch mit wegschneiden übersetzen?
Der Satz der mich zu dieser Frage bringt: Vask søtpoteten grundig og skrap vekk eventuelle skader og urenheter i skallet.
Danke
30.08.18 19:21, BeKa

Das eine heißt "abkrstzen", das andere "wegkratzen". Das ist wie im
Deutschen auch.
Gruß
Birgit
Deutschen auch.
Gruß
Birgit
30.08.18 19:23, BeKa

Sorry, es muss natürlich "abkratzen" heißen...
31.08.18 06:06, Sandra1
Danke Birgit.
Abkratzen finde ich zwar komisch formuliert in diesem Zusammenhang (daher kam ich auf die Idee "wegschneiden" zu verwenden). Aber wenn es nunmal abkratzen heißt, dann soll das so :)
Abkratzen finde ich zwar komisch formuliert in diesem Zusammenhang (daher kam ich auf die Idee "wegschneiden" zu verwenden). Aber wenn es nunmal abkratzen heißt, dann soll das so :)
02.09.18 23:52, BeKa

Upps, manchmal sollte man Rechtschreibfehler wohl einfach unkommentiert
lassen:
skrape av = abkratzen
skrape vekk = wegkratzen.
Sonntägliche Grüße
Birgit
lassen:
skrape av = abkratzen
skrape vekk = wegkratzen.
Sonntägliche Grüße
Birgit