07.12.18 11:39
Stikkord: auf Anfrage, Preise auf Anfrage, vergünstigt, vor Ort
Hallo liebes Forum,
ist die folgende Übersetzung richtig?
Studententickets sind verguenstigt vor Ort gegen gueltigen Nachweis erhaeltlich.
Studentbilleter fås rabattert mot gyldig legitimasjon på stedet.

Preise erhalten Sie auf Anfrage.
Priser etter forespørsel.

Danke!

07.12.18 12:42
Rabatterte studentbilletter mot gyldig.....
Priser oppgis på forespørsel.

07.12.18 22:30
Rabatterte studentbilletter ...> Rabatt på studentbilletter ...

08.12.18 04:17, Mestermann no
Studentmoderasjon mot forevisning av studie-/skolebevis.

08.12.18 10:47
Det er sikkert ikke feil å si "studentmoderasjon", men er dette virkelig et ord som er i bruk?

Jeg jobber et sted som selger alt fra tog- til konsertbilletter, og de fleste steder "gir studentrabatt" eller selger "studentbillett", men "moderasjon" har jeg aldri sett noensteds.