02.03.19 16:02
Hei, ich möchte sagen "Danke, daß Du Dir Zeit für uns genommen hast." Heißt das tid FOR
oss oder TIL oss? Danke!

02.03.19 17:09
Til.

02.03.19 17:29
Med.

Takk for at du tok deg tid med oss.

Aber:

Takk for at du tok deg tid til å hjelpe oss.

03.03.19 01:01, Mestermann no
Nei, det er ikke et svar på spørsmålet.

Danke, dass du dir Zeit für uns genommen hast = takk for at du tok deg tid til oss.

Sammenlign:

Jeg må ta meg tid til å lese lekser
Jeg hadde ikke tid til deg i dag, dessverre
Jeg har aldri tid til å ha det gøy.

Så preposisjonen som brukes her, er til.

03.03.19 01:14
Mestermann og 17:09 har rett.

Man har tid til noen eller noe.

Å tilbringe tid med noen er noe annet, og ikke det det spørres om.

09.03.19 20:03
Mestermann og 01:14 tar feil. Å ta seg tid MED noen betyr å ta seg av dem. Og det er vel det som menes her? Hvis det bare er snakk om å avsette tid til noen så bruker man TIL. Eks:

Jeg må ha tid til familien også. (f.eks. fra kl 19 til 21)
Du må ta deg tid med familien! (studiene, vennene, karrieren...)

Når Mestermann gir eks:

Jeg hadde ikke tid til deg i dag, dessverre.

så høres det ut som en tannlege som ikke fikk tid til å ta en pasient. Snakker man til en venn ville man si:

Jeg fikk ikke tid til å komme i dag, dessverre.

Snakker man til en brysom unge kunne man si:

Jeg har ikke tid med deg i dag. Ut og lek!