Hei
Es gibt zwar schon einen Post im Forum zu ennå ikke / ikke ennå. Leider ist dieser ohne jegliche Erklärung und rein aus den dort stehenden Beispielen erschließt sich mir der Unterschied nicht... Leider...
Vielleicht kann jemand den Unterschied in Gebrauch und Bedeutung für mich erklären.
Daaanke :)
Es gibt zwar schon einen Post im Forum zu ennå ikke / ikke ennå. Leider ist dieser ohne jegliche Erklärung und rein aus den dort stehenden Beispielen erschließt sich mir der Unterschied nicht... Leider...
Vielleicht kann jemand den Unterschied in Gebrauch und Bedeutung für mich erklären.
Daaanke :)
12.11.19 14:57, Oddy
Nur die Wortstellung ist Unterschiedlich:
Han er ennå ikke kommet. Han er ikke kommet ennå.
Oddy
Han er ennå ikke kommet. Han er ikke kommet ennå.
Oddy
12.11.19 15:38, Sandra1
Ah, ok. Dann habe ich viel zu kompliziert gedacht (leddsetning, Stellung von ikke usw...)
Danke Oddy :)
Danke Oddy :)
13.11.19 08:25, Carl

Kan man si at det er litt mer trykk på "ennå" når det står på slutten av setningen som i "Han er
ikke kommet ennå?"
ikke kommet ennå?"
13.11.19 09:59, Mestermann

Nei. De to setningene betyr akkurat det samme. Betoningen avhenger helt av hvor man selv legger den.
13.11.19 13:01, Sandra1
Danke für eure Ergänzungen :)
13.11.19 20:13, Carl

Mange takk også fra meg.