17.11.22 11:25, chris2508
Grüezi!
Ist es O.K., Wenigwisser mit mindrevitende zu übersetzen? Oder ist es korrekter getrennt geschrieben= mindre vitende?
Gruss,
Chris

19.11.22 15:44, Lidarende no
Person som er mindre vitende.

(Lesserwisser
er årets ord i Sverige 2020.
Definisjon: Person som er mindre vitende, men tross dette forklarer et fenomen for noen som vet bedre.)

19.11.22 21:08, chris2508
Danke.
Ist dann dieser ins Norwegische übersetzte Satz so richtig:
Ich habe die Nase voll von diesen besserwissenden Wenigwissern.
Jeg er lei disse bedrevitende mindre vitende?
Oder harmonieren die Wörter stilistisch schlecht?
Gruss, Chris

19.11.22 21:47, Lidarende no
Das ist gut so. Du hast die Nase voll von den Lesserwissern.

20.11.22 14:26, chris2508
Danke gleichfalls :)
Hab`n schö`n Tach noch.