Er det noen som har forslag til oversettelsen av begrepet "Besitzstandswahrung"?
Takk for hjelpen!
Tarzan
Takk for hjelpen!
Tarzan
12.07.06 21:33
Kanskje:
Eiendomsvern
Jeg er ikke helt sikkert om det er det som dekker det som tenkes. Hilsen Claus fra Kr.sand
Eiendomsvern
Jeg er ikke helt sikkert om det er det som dekker det som tenkes. Hilsen Claus fra Kr.sand
13.07.06 18:00
Takk for responsen! Den satt i gang tankevirksomheten hos meg. Nøkkelordet er "vern". Begrepsinnheoldet går i retning statusvern, omstillingsvegring, det å nekte å utvikle, endre eller omorganisere seg o.l. i forhold til mennesker i grupper og organisasjoner.