12.02.07 18:37
Hei,
hva heter:

- frempå?
- likedeles

Hva betyr: "springskalle"? Einrag bei Geschwindigkeitsübertretung?

Takk for hjelpen

12.02.07 19:56
frempaa: z.B. "nach vorn" oder "auf"; kommt auf den Kontext an

likedeles: "wird zu gleichen Teilen aufgeteilt"

springskalle: Kopfnuss; also das was Zidane im Wm-Endspiel gemacht hat...

12.02.07 20:07
frempå= (snakke) frampå= etwas andeuten
likeledes= auch, ebenfalls

12.02.07 20:42
Der Satz hiess:

å ha vært frempå med en rusten kjetting:

mit einer rostigen Kette angegriffen werden?

13.02.07 00:46
frempå hvaforno?
Hvem bruker sånne tullete ord?
Frem på bilen?
frempå med: viste fram brukte kom borti med slo med angrep med

likedeles: eiendommen skal likedeles mellom arvingene (snodig norsk); bedre med: eiendommen skal deles likt mellom arvingene.

13.02.07 09:58
Jeg er enig med forrige innsenders oversettelse av frempå; akkurat hvilken oversettelse som passer best, avhenger av sammenhengen setningen står i.

Men jeg er ikke enig i at det er et tullete ord! "Å være frempå" (eller "frampå") er fullstendig normalt, selv om det passer bedre i en muntlig enn i en skriftlig sammenheng.

13.02.07 10:04
å ha vært frempå med en rusten kjetting:

Det er en sett fra: Ingvar Ambjørensen:Utsik til paradiset (Elling I)

Hilsen
Olaf fra Lübeck