18.04.07 15:11
Hei kune noen oversette dette, haster skal fremføre fåran klassen i morgen pliiiiis.

Jeg heter irma limmenberg og er 33 år gammel. Jeg og min familie bor i østrike i hovedstaten wien.
Jeg er moren i familien til to barn.
Min hobby er fotball og drømmen er å spille en dag som proff. Jeg jobber som en tannlege i wien.

18.04.07 15:48
Ich heiße Irma Limmenberg und bin 33 Jahre alt. Ich wohne mit meiner Familie in Østerreich, in der Hauptstadt Wien. Ich bin die Mutter von 2 Kindern. Fußball ist mein Hobby und ich träume davon, einmal als Profi zu spielen. Ich arbeite in Wien als Zahnärztin.

18.04.07 16:00
det er rart. Originalen virker som skrevet av en tysktalende, og så trenger du en oversettelse til tysk?

18.04.07 21:24
Kanskje dette er fra en tysk-laerebok for nordmenn, skrevet an en tysker.

18.04.07 23:20
Også nordmenn gjør skrivefeil på norsk, jeg tipper skylda ligger hos han som skrev inn teksten i forumet her (kunNe, fOran)...

19.04.07 06:59
det er ikke bare skrivefeil:
jeg jobber som en tannlege (uten en)
min hobby (hobbyen min, men får gå)
å spille en dag som proff (å spille som proff en dag)