02.11.07 21:51
hallo hab kontakt mit einer norwegerin aufgenommen. die mir diesen text geschrieben hat. würde mich über eine übersetzung freuen. danke, aus berlin!

(En mann kjører nedover en gate. En kvinne kjører nedover samme gaten men fra motsatt retning.
Idet de passerer hverandre, lener kvinnen seg ut av vinduet og skriker: GRIS!!
Øyeblikkelig gjør mannen det samme og skriker tilbake: HORE!!!
De fortsetter videre i hver sin retning, og idet mannen runder neste sving
kolliderer han med en svær gris som ligger midt i veien.
- Om bare menn kunne høre etter!!!)

02.11.07 22:50
Ein Mann fährt eine steile Bergstrasse hinauf.
Eine Frau fährt dieselbe Strasse hinunter.
Als sie sich begegnen, lehnt sich die Frau aus dem
Fenster und schreit: "SCHWEIN!!"
Der Mann schreit sofort zurück: "HURE!!"

Beide fahren weiter.....als der Mann um die nächste
Kurve biegt, rammt er ein Schwein, das mitten auf der
Strasse steht.
Wenn Männer doch nur zuhören würden!!!!

ich hoffe ich habe das richtig übersetzt
Andrea

02.11.07 23:24
das wurde doch erst gestern hier schon übersetzt???? seltsam.

02.11.07 23:25
31.10.07 13:57
hallo ich bin anfänger und wollte mal fragen ob mir jemand diesen witz übersetzen kann

Ein Mann fährt eine steile Bergstrasse hinauf.
Eine Frau fährt dieselbe Strasse hinunter.
Als sie sich begegnen, lehnt sich die Frau aus dem
Fenster und schreit: "SCHWEIN!!"
Der Mann schreit sofort zurück: "HEXE!!"

Beide fahren weiter.....als der Mann um die nächste
Kurve biegt, rammt er ein Schwein, das mitten auf der
Strasse steht.
Wenn Männer doch nur zuhören würden!!!!

DANKE
01.11.07 10:53
Ich kann den Witz leider noch nicht übersetzen, bin auch Anfänger. Wollte nur sagen, dass der richtig gut ist und hoffe, dass ihn jemand übersetzen kann.
01.11.07 11:17
Habe den Witz hier auf Norwegisch gefunden: http://home.no.net/abchumor/vitser2.htm
Allerdings nennt der Mann die Frau hier "Hure":

En liten historie
En mann kjører nedover en gate. En kvinne kjører nedover samme gaten men fra motsatt retning.
Idet de passerer hverandre, lener kvinnen seg ut av vinduet og skriker: GRIS!!
Øyeblikkelig gjør mannen det samme og skriker tilbake: HORE!!!
De fortsetter videre i hver sin retning, og idet mannen runder neste sving
kolliderer han med en svær gris som ligger midt i veien.
- Om bare menn kunne høre etter!!!

03.11.07 00:27
Sehr seltsam. Gibt sich da jemand mit Hilfe von Heinzelnisse als Norwegerin aus, oder will nur jemand eine Rückversicherung der Übersetzung haben?
Auch selstsam, dass Andrea wieder wortgetreu die Original-Version geliefert hat.
Ich bin verwirrt.

03.11.07 09:20
DANKE für die übersetzung!

03.11.07 09:50
von einer steilen Bergstrasse ist im norwegischen auch nicht die rede....

03.11.07 17:00
ja wirklich sehr seltsam - ich habe einen bekannten in norwegen und wollte ihm den witz senden daher die bitte um übersetzung - eigenartig aber am nächsten tag hat jemand den witz in norwegisch eingestellt und um übersetzung gebeten - habe daher angenommen es dieselbe übersetzung die ich erhalten haben und hab daher die norwegische übersetzung eingestellt - wollte nur helfen! ist aber trotzdem sehr seltsam - es gibt so viele witze und dann ein und derselbe ????? bin keine norwegering und mache mir daraus keinen spass - lg andrea