Hallo, hab hier ien etwas peinlichen aber mir wichtigen Satz zu übersezten..Kann vielleicht jemand helfen? Also der Satz lautet: " Mußt du eigentlich immer deine Nase so hoch ziehen?"
Danke schon mal;-)
Danke schon mal;-)
15.11.07 22:14
Ich versuch´s mal. Må du egentlig alltid trekke opp nesen din?
Weiß es aber nicht besser!
Weiß es aber nicht besser!
15.11.07 22:26
Hört sich super an...danke dir sehr!
16.11.07 00:46
Glaube nicht super.
Eher etwas wie: Trenger du alltid å gå med nesa høyt i sky?
Eher etwas wie: Trenger du alltid å gå med nesa høyt i sky?
16.11.07 07:14
Das stimmt so nicht. Ersie trägt die Nase nicht hoch im Himmel. Ersie hat Schnupfen und benutzt kein Taschentuch!!
Habe ich zumindest so verstanden.
Habe ich zumindest so verstanden.
16.11.07 09:38
He he, dieser "Brauch" scheint unter skandinavischen Männern in er Tat sehr verbreitet zu sein.
16.11.07 12:27
Nase hoch ziehen? Eher mit dem Zeigefinger das eine Nasenloch blockieren und alles zum anderen Nasenloch hinausblasen. Sehr verbreitet unter Wintersportlern, egal welchen Geschlechtes.
16.11.07 15:18
Und egal welcher Nationalität. Schaut euch mal nur die Fußballspieler an!
16.11.07 15:31
Ich würde es versuchen mit "Trenger du lommetørkle?"
Wenn du wiederholt ein Taschentuch anbietest, wird die Person es bestimmte irgendwann schnallen.
Wenn du wiederholt ein Taschentuch anbietest, wird die Person es bestimmte irgendwann schnallen.
16.11.07 15:59
Es könnten dann aber auch Antworten kommen wie: nein, Danke.