Hei, kann jemand bitte bei der Übersetzung helfen:
Du wunderst dich sicher, dass du ein Paket aus Trondheim bekommst.
Du lurer sikkert på at du få en pakke fra Trondhjem.
und:
Wir dachten, dass es ein Erlebnis wäre/sein würde......
Vi tenkte på at det skulle være en opplevelse.....
tusen takk på forhånd
Du wunderst dich sicher, dass du ein Paket aus Trondheim bekommst.
Du lurer sikkert på at du få en pakke fra Trondhjem.
und:
Wir dachten, dass es ein Erlebnis wäre/sein würde......
Vi tenkte på at det skulle være en opplevelse.....
tusen takk på forhånd
29.11.07 15:03
Du lurer sikkert når du får en pakke fra Trondheim. (trondhjem er vel ikke offisiell skrivemåte)
Vi tenkte at det skulle være en opplevelse
Vi tenkte at det skulle være en opplevelse