20.12.07 16:48
Gi aldri slipp på dine drømmer <<<< also kann man das so übersetzen mit "lass niemals los von deinen träumen" ???

also es sollte am besten genau das dann heißen, ich find nämlich das wörtchen "lass" nicht im wörterbuch...

vielen dank nochmals für die hilfe !!!

20.12.07 17:28
Aber du findest im Wörterbuch "gi slipp på" =loslassen, aufgeben. "Lass" ist der Imperativ, also genau "gi".